The Lexicographical Legacy of Roseanne.

While writing my last Gent o’ Leis column, the very same one I’ve shamelessly hyperlinked here, I wanted to confirm that tobacconalian was the adjective form of tobacco. And so, I turned to your philological friend and mine, the Oxford English Dictionary, where I discovered the following citation for tobacco’s colloquial form, tobaccy:

1989 R. BARR Roseanne (1990) I. i. 6 She wore overalls and chewed tobacky, which in the early 1950’s in Salt Lake City meant that she was something of a social misfit.

 

And here I thought that the scholars in charge of the English language’s most comprehensive compendium were lexicographers of the Full House/Caroline in the City variety! Thank you, online OED’s quotations box, for clearing this matter up!

Leave a comment

Filed under Very Close Readings//

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s